aefenglommung (aefenglommung) wrote,
aefenglommung
aefenglommung

Caedmon's Hymn

Nu sculon herigean         heofonrices weard,
meotodes meahte         and his modgeþanc,
weorc wuldorfæder,         swa he wundra gehwæs,
ece drihten,         or onstealde.
He ærest sceop         eorðan bearnum
heofon to hrofe,         halig scyppend;
þa middangeard         moncynnes weard,
ece drihten,         æfter teode
firum foldan,         frea ælmihtig.

Modern translation:

Now let me praise the keeper of Heaven's kingdom,
the might of the Creator, and his thought,
the work of the Father of glory, how each of wonders
the Eternal Lord established in the beginning.
He first created for the sons of men
Heaven as a roof, the holy Creator,
then Middle-earth the keeper of mankind,
the Eternal Lord, afterwards made,
the earth for men, the Almighty Lord.


Subscribe

  • Paying for education

    A friend posted the following meme: I want to learn to play golf, and the public course is offering free lessons. I want a more exclusive…

  • Passion and Clarity

    Passion is the hot commodity in religious circles. And passion is a good thing. "Bring the fire!" God has a way of blowing the lid off the soul in…

  • Set apart

    Now and then I find myself trying to explain to laity what it means to be a clergyperson. This is more difficult than it seems; after all, there are…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments