aefenglommung (aefenglommung) wrote,


Daphne Sams came across an egregious example of bad translation written on a tag attached to a pair of jeans: “This Card Department Guarantees The Over Merchandise Quality Without Blemish Toward You Whole Responsibility, And From Purchase The Day Since In Seven Days If Discover The Quantity Problem. Please Go To With This Card To Purchase At First The Store Is Gratis To Replace The New Article, If Because Of Artificial Damage, Then Not At Guarantee The Row Of The Scope.” She promises that she hasn’t artificially damaged this message, and she hopes that someone may understand the row of its scope. Her best guess at the meaning is, “We would like very much to offer you a guarantee, and we hope you think we have, but we haven’t and we won’t.”

  • Time Warp

    I’ve been researching old tunes to match the lyrics of “The Wife of Usher’s Well,” an old British ballad about a woman whose three sons who were lost…

  • The Eccentric and the Weirdo

    Many years ago, I read an essay in TIME magazine by Pico Iyer called, “The Eccentric and the Weirdo.” This followed upon some outrage committed by…

  • The diagnosis is the easy part

    A world dominated by China will be an uglier world. To keep China from bullying other nations, the US and our friends and allies need to decide where…

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment