aefenglommung (aefenglommung) wrote,

The Magnificat in Old English (Luke 1:46-55)

Ða cwæð maria min sawl mærsaþ drihten;
And min gast geblissude on gode minum hælende;
Forðam þe he geseah hys þinine eadmodnesse; Soþlice heonun-forþ me eadige secgað ealle cneoresse.
forðam þe me micele þing dyde se ðe mihtig is. ⁊ hys nama ys halig
⁊ hys mild-heortnes of cneoresse on cneoresse hyne ondrædendum.
He worhte mægne on hys earme. he to-dæde þa ofer-modan. On mode hyra heortan;
He awearp þa rican of setle. ⁊ ða eaðmodan up ahof;
Hingriende he mide gode gefylde. ⁊ ofer-mode idele for-let;
He afeng israhel hys cniht. ⁊ gemunde hys mildheortnesse; Swa he spræc to urum fæderum abrahame ⁊ hys sæde on a woruld;

(⁊ is a scribal symbol similar to our ampersand. It would be read as "and.")

  • My goodness, has it been that long?

    This spring is the 50th anniversary of my high school graduation. (It’s also the 30th anniversary of my Ph.D. commencement.) The three most useful…

  • On preaching

    My first appointment as a student pastor was in 1976. With only a year of seminary under my belt, I was made the pastor of three churches. Every…

  • Another day banging nails

    I was at Menards when they opened at 6:00 a.m. this morning to buy 3/4 ton of lumber and schlep it out to Wilderstead. While I was stacking 2x10s in…

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.